My look is more vivid than all humanity together liquids are running from my eyes and as I walk, I cry and cry and cry. My look penetrates the earth’s universe – down on earth but it’s almost like looking outside our earth far away staring at that endless black. The reason why people look […]

Read More Gaze


 How will it be  to be outside of the body, but at the same time being inside the body. This is perhaps the eternal delirium this is the air of eternity, of vain eternity and if it is indeed like that,  who and how many will be living there  or for how long.  Some know […]

Read More Eternity


There are some peoplemeant to be alone. I am one of them. It’s alright. Wave come and take me.Fire come and burn me.Wind come and fly me.Earth come and burry me. There are some people…meant to be alone.

Read More Alone

Ekstase (German translation)

Eine seltsame Ekstase erfüllt mich, wenn Visionen von dir in meinen Fantasien auftauchen und ich kann dann die Realität nicht von der Fantasie unterscheiden Deine Haut durchsichtiger und weicher als jemals zuvor unter allen realen Umständen Deine Stimme süßer als eine Nachtigall, wie ein Sommerwind, der meine Seele anfasst Deine Augen fürsorglicher als ich sie […]

Read More Ekstase (German translation)


A weird ecstasy fills me up when visions of you emerge inside my fantasies and I then fail to distinguish reality from fantasy Your skin more transparent and soft than it might ever be under all real circumstances Your voice sweeter than a nightingale, like summer wind caressing my soul Your eyes more caring than […]

Read More Ecstasy

Κρασί (Greek translation)

Lately I have entered a sort of deep-pression, but somehow I keep writing. Here the Greek translation of my latest poem with the title “Wine”. Κρασί, κρασί, κρασί, κρασί, κρασί, κρασί! – πόσες ακόμη φορές θα φωνάξω κρασί πριν συνειδητοποιήσω ότι όλα τα σώματα, που δεν συναντήθηκαν ποτέ τους έπρεπε να συναντηθούν και όλα τα […]

Read More Κρασί (Greek translation)

Crossing the grass

Poet’s Note: The only thing, which made me suffer so much, but in the same time grow as I never imagined before, was the time I spent alone – and this was most of my life. The little stream near the grape fields turns into a soft valley There once, tenderly, passed the water Now […]

Read More Crossing the grass

The Fall

I never cut myself the way I did right now and the water which is running through me, it never left such burning marks on my skin, the way it does right now the wrinkles on my face did never before look intense, just like right now and the heart never before screamed with such […]

Read More The Fall


Poet’s Note: Looks like I am working faster than death; I translated two poems into English in one day. Two fists behind a pair of eyes. The desire for the deepest breaths, the confirmation of life somewhere in the air. Sometimes the eyes will light up on that deepest breath. occasionally. Wake up from your […]

Read More Return


Poet’s Note: Finally I come to translate into English the short poem I wrote about one year ago in Greek. I am not even aware of the number of poems I already have created and even less of the lack of translation of these poems into various languages. Well, hopefully before passing out, I will […]

Read More Insanity