El tubo

Un texto abstracto que escribí hace algunos años, cuando tenía esta imagen de un tubo dentro de mi cabeza y comencé a crear imágenes dentro de el. El original fue escrito en griego. Ahora lo traduje al inglés y al español. En el futuro probablemente en italiano y alemán también. Este tubo no es particularmente […]

Read More El tubo

The tube

An abstract text I wrote some years ago, when I had this image of a pipe or tube inside my head and started creating images inside it. The original was written in Greek. Now I translated it into English and Spanish. Maybe Italian and German also. This tube is not particularly large. Small width, low […]

Read More The tube

Die Illusion der Kunst

Nachdem ich einer und keiner im gleichen Moment war, wie einer gelebt und im gleichen Moment nicht wie einer gelebt habe, also wie ein Künstler, kann ich nur eines sagen: Reißt euch mal zusammen! Was für eine großartige hedonische Illusion, nur eine Sache zu sein. Was für eine Gefahr, nur mit einem “Kostüm” herumzumarschieren. Und […]

Read More Die Illusion der Kunst

L’illusione dell’arte

Dopo essere stato e non essere uno, vivere come e non vivere come un artista, devo dire una cosa: rimettiti in sesto, darti una cazzo di svegliata! Che grande illusione edonica essere solo una cosa. Che pericolo verstirsi solo con un “costume”. E quanto velocemente ti vesti solo con questo senza nemmeno accorgertene. Non so cosa […]

Read More L’illusione dell’arte

La ilusion del arte

Después de ser y no ser uno, viviendo como y no viviendo como un artista, tengo que decir una cosa: ¡Aclárate de una puta vez! Qué ilusión tan grande y hedónica ser una sola cosa. Qué peligro vestirse solo con un traje. No sé lo que es ser artista, aunque tengo la sensación de que […]

Read More La ilusion del arte

One September

Some Septembers before: Some good friends – good friends and strangers at the same time, I love both of these qualities as if they were one – and the concept of time, which is being pulled like a rope in the black – I grow… I find myself growing in numbers or maybe not only […]

Read More One September

El placer del desconocimiento

A veces pienso que es perfecto no saber absolutamente nada: uno piensa que no tiene absolutamente ninguna responsabilidad u obligación con nadie ni con nada. Uno se siente ligero y feliz sabiendo exactamente que es consciente del conocimiento de absolutamente nada. En este punto admito que admiro, por muy paradójico que sea, a aquellos que […]

Read More El placer del desconocimiento

The pleasure of unawareness

I sometimes think that it’s perfect to know absolutely nothing: one thinks that he has absolutely no responsibility or obligation to anyone or anything. One feels light and happy knowing exactly that he’s aware of the knowledge of absolutely nothing. At this point I admit that I admire – no matter how paradoxical it may […]

Read More The pleasure of unawareness

Pequeñas criaturas negras

Un texto abstracto sobre una metáfora que creé para describir lo que sucede a veces cuando alguien está pensando demasiado y está confundido. Claramente, el texto describe principalmente la presión de demasiados pensamientos. Es un texto escrito muy libre y sin pensar demasiado. El original fue escrito en griego. Luego hice la traducción. Siempre estaba […]

Read More Pequeñas criaturas negras