Mutterspuren

Das ist das verbale Porträt einer Mutter und aller diesen Orte, an denen sie aufgewachsen ist. In der Stadt der Würmer und der niedrigen Weinberge, zwischen denen die Sonne abwechselnd kriecht, etwas wärmer als die nordgermanische Sonne, an die ich mich seit Monaten gewöhnt habe, dort wird der Zug alle Reisende verlassen. Jeder ist hier […]

Read More Mutterspuren

Septiembre

This is the summer of the mountains and as September approaches the lakes together with the low steppe are waiting and I already see the yellow color in front of my eyes shining like gold through the air when they were picking the grapes I was dancing inside the steppe waiting for nobody waiting for […]

Read More Septiembre

Zwei Chancen im Leben

Das ist die deutsche Übersetzung des englischen Textes Two Chances in Life, der ein bisschen weiter unten zu finden ist. Die Zeit im Zug ist für mich kostbar; sie löst in meinen kleinen Kopf Gedanken aus, die mich sogar überraschen. Es sind Gedanken, die ich noch nie hatte. Sie erscheinen wie Spiegelungen von vergessenen Gesichtern […]

Read More Zwei Chancen im Leben

Due opportunità nella vita

Il tempo all’interno del treno è prezioso per me; Continua nei miei piccoli pensieri, che mi sorprende persino. Pensieri che non avevo mai avuto prima. Appaiono come riflessi di nuovi volti dimenticati su un pezzo di vetro. Quando sono solo, rido spesso da solo, sorpreso dai miei pensieri e poi l’acqua mi riempie gli occhi, […]

Read More Due opportunità nella vita

Dos oportunidades en la vida

En la parte inferior del texto encontrará también la audiodescripción de la historia en Soundcloud. El tiempo dentro del tren es precioso para mí; se enciende en mis pequeños pensamientos, lo que incluso me sorprende. Pensamientos que nunca tuve antes. Aparecen como reflejos de nuevas caras olvidadas en un trozo de vidrio. Cuando estoy sola, […]

Read More Dos oportunidades en la vida