Cordes fluixes i comunicació verbal

This is the Catalan translation of the text original “The tightropes of verbal communication”. I decided to publice it here, since it will be part next month of the local Catalan magazine “La Dona dels Nassos”. Sempre m’ha resultat estrany això de portar-ho fins a aquell punt. O, com a mínim, la manera que té la gent […]

Read More Cordes fluixes i comunicació verbal

Delirio

El texto fue escrito originalmente en griego y es el resultado de una escritura pura sin pensar demasiado. Tengo que admitir que también fue escrito principalmente después de estar profundamente decepcionado por la sociedad en general y en un período en el que era un poco más cínica de lo que probablemente necesitaba. Nota: Los […]

Read More Delirio

Die Drahtseile der verbalen Kommunikation

Es ist nicht nur die Tatsache, dass ich Sprachen studiert habe, sondern viel mehr die Tatsache, an Dialogen und Gesprächen teilzunehmen, die mich hauptsächlich motiviert hat, dieses Thema ein bisschen mehr zu analysieren. Insbesondere die Erfahrungen, die ich durch verschiedene Arten von menschlichen Beziehungen und Gesprächen, gemacht habe. Natürlich stellt der vorliegende Text nur einen Aspekt […]

Read More Die Drahtseile der verbalen Kommunikation

Quando la democrazia è affogata nel suo significato

Questo testo è solo l’introduzione di un argomento, che mi interessa davvero ed è un argomento sociolinguistico. Si riferisce alla relatività delle parole, a causa della loro posizione all’interno di diverse culture o gruppi sociali. Pertanto, sta anche analizzando la definizione di “interpretazione”, che si collega direttamente con il soggetto. L’originale è stato scritto in […]

Read More Quando la democrazia è affogata nel suo significato